إجراءات تسليم المطلوبين في الصينية
الترجمة الصينيةجوال إصدار
- 引渡诉讼
- "إجراءات" في الصينية 操作
- "تسليم" في الصينية 分娩; 发放; 投案; 收容; 生产; 运送
- "إجراءات التسليم" في الصينية 移交程序
- "طلب موحد لتسليم المطلوبين" في الصينية 请求引渡标准程序
- "تسليم رسمي للمطلوبين" في الصينية 引渡
- "أداة كتابة طلبات تسليم المطلوبين للعدالة" في الصينية 引渡请求编写工具
- "تاريخ التسليم المطلوب" في الصينية 应交付日期
- "مشروع قانون هونغ كونغ لتسليم المطلوبين 2019" في الصينية 2019年逃犯及刑事事宜相互法律协助法例(修订)条例草案
- "الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالإجراءات اللازمة لتقديم طلبات براءات الاختراع" في الصينية 欧洲申请专利所需程序公约
- "فرع إجراءات التسويات السلمية في أفريقيا" في الصينية 非洲和平解决程序处
- "إجراءات إعادة الطلب" في الصينية 重新定货手续
- "إجراءات التحكيم والقواعد الإضافية لمركز تسوية المنازعات للوكالة الدولية للطاقة" في الصينية 国际能源机构争端解决中心仲裁程序和补充规则
- "القواعد المؤقتة لإجراءات المطالبات" في الصينية 索赔程序暂行规则
- "فريق الإجراءات المالية لأمريكا الجنوبية" في الصينية 南美洲反洗钱金融行动工作组 南美洲金融行动工作组
- "مبادئ لتسوية المنازعات وأحكام تتعلق بإجراءات مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية" في الصينية 解决争端原则和欧安会和平解决争端程序规 定
- "إجراءات التحكيم" في الصينية 仲裁程序
- "إجراءات الدعم" في الصينية 支持措施
- "نقل الإجراءات" في الصينية 移交诉讼
- "إجراءات ومتطلبات تقييم الآثار المتوقعه للمواد الكيميائية على الإنسان وفي البيئة" في الصينية 关于预测化学品对人及在环境中的影响的程序和要求
- "إجراءات مناولة الأسلحة؛ إجراءت المعاملة الآمنة للأسلحة" في الصينية 武器使用程序
- "دليل إجراءات الإمداد" في الصينية 供应程序手册
- "الفريق العامل المعني بالمواءمة بين إجراءات الإشراف التنظيمي في مجال التكنولوجيا البيولوجية" في الصينية 生物技术统一管理监督工作组
- "قواعد السلوك للتفاهم المتعلق بالقواعد والإجراءات التي تحكم تسوية المنازعات" في الصينية 关于解决争端的规则和手续谅解书的行为守则
- "القواعد الإجرائية لإجراءات التحكيم للمركز الدولي لتسوية المنازعات المتعلقة بالاستثمار" في الصينية 国际投资争端解决中心仲裁程序规则
- "فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال" في الصينية 反洗钱金融行动特别工作组
أمثلة
- وضع أحكام محددة من أجل تسريع إجراءات تسليم المطلوبين وتبسيطها؛
制定具体条款以期加快和简化引渡程序; - اتفاقية تبسيط إجراءات تسليم المطلوبين بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي (1995)
《欧洲联盟成员国间简化引渡程序公约》(1995年) - (هـ) تسريع إجراءات تسليم المطلوبين وتبسيط متطلباته الإثباتية في القوانين الداخلية بقدر المستطاع.
(e) 可行的话,在本国法律范围内加快程序并简化引渡的证据要求。 - وبالنسبة للدول التي لم يكن لديها تشريعات قائمة في هذا الشأن، قُدِّمت توصيات بمواءمة إجراءات تسليم المطلوبين مع أحكام الاتفاقية.
如果各国尚未制定立法,建议依照《公约》规范引渡程序。 - (ج) هل هنالك أمثلة على إجراءات تشريعية أو تعاهدية تهدف إلى تبسيط إجراءات تسليم المطلوبين أو التخفيف من عبء الإثبات أو كليهما في هذه الإجراءات؟
(c) 是否有旨在简化引渡程序和(或)减轻此类诉讼中举证责任的立法或条约行动的实例? - 45- ووفقا للبيانات المتاحة، فإنَّ استخدام إجراءات تسليم المطلوبين الرسمية يضطلع بدور أكبر بكثير في عملية العدالة الجنائية في بعض الدول مقارنةً بدول أخرى.
根据现有数据,使用正式的引渡程序在一些国家的刑事司法进程中的作用比另一些国家要大得多。 - وفي منطقة الساحل، واصل المكتب دعم البرنامج القضائي الإقليمي لتيسير إجراءات تسليم المطلوبين والمساعدة القانونية المتبادلة بين الدول المشتركة في البرنامج.
在撒赫尔地区,毒品和犯罪问题办公室继续支持便利平台参与国之间引渡和司法协助程序的区域司法平台。 - وحيثما كان مرتكب الجريمة غير حاضر في تلك الدائرة، يجوز الاستناد إلى إجراءات تسليم المطلوبين أو المساعدة القانونية المتبادلة لمقاضاة الشخص المعني إما في أنتيغوا وبربودا أو في البلد الأجنبي.
如果实施者不在管辖区内,可能依赖引渡或法律互助程序在安提瓜和巴布达或在外国起诉实施者。 - ثانيا، قد تخرج عن نطاق هذا الموضوع إجراءات تسليم المطلوبين المتخذة لإكراه أجنبي على المغادرة بناء على طلب دولة أخرى لتسهيل إنفاذ قانونها الجنائي الوطني.
第二,应另一国的请求,采取引渡程序强迫外国人离境,以便利该国执行其国家刑法,这种情况将在本专题的范围之外。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2
كلمات ذات صلة
"إجراءات الشكاوى" بالانجليزي, "إجراءات تتعلق بالإخطار والتشاور بشأن تدابير السيطرة على المواد التي تؤثر على الإنسان وبيئته" بالانجليزي, "إجراءات تحديد الصديق - العدو" بالانجليزي, "إجراءات تحقيق" بالانجليزي, "إجراءات تشغيل قياسية)" بالانجليزي, "إجراءات تصحيحية ووقائية" بالانجليزي, "إجراءات تمهيدية؛ إجراءات سابقة للمحاكمة" بالانجليزي, "إجراءات جنائية؛ دعاوى جنائية" بالانجليزي,